Почти как в жизни. Английская сказочная повесть и литературная сказка Москва: Правда. 1987г. 592с., тип переплета: твердый переплет.
описание: Английская сказочная повесть и литературные
сказки. Иллюстрации и оформление А. Б. Маркевича. Содержание: Юлий Кагарлицкий. Почти как в жизни (предисловие), с. 3-24 Чарлз Диккенс. История дяди торгового агента (рассказ, перевод А. Кривцовой, Е. Ланна), с. 27-45 Чарлз Диккенс. Принц Бык (сказка, перевод Н. Вольпин), с. 46-52 Уильям Теккерей. Кольцо и роза (сказка, перевод Р. Померанцевой), с. 53-138 Оскар Уайльд. Кентервильское привидение (рассказ, перевод Ю. Кагарлицкого), с. 139-166 Оскар Уайльд. Счастливый принц (сказка, перевод К. Чуковского), с. 167-176 Оскар Уайльд. Соловей и роза (сказка, перевод М. Благовещенской), с. 177-183 Оскар Уайльд. Великан-эгоист (сказка, перевод Т. Озерской), с. 184-188 Оскар Уайльд. Преданный друг (сказка, перевод Ю. Кагарлицкого), с. 189-199 Оскар Уайльд. Замечательная ракета (сказка, перевод Т. Озерской), с. 200-213 Оскар Уайльд. День рождения инфанты (сказка, перевод В. Орла), с. 214-230 Оскар Уайльд. Рыбак и его душа (сказка, перевод К. Чуковского), с. 231-264 Оскар Уайльд. Мальчик-звезда (сказка, перевод Т. Озерской), с. 265-282 Редьярд Киплинг. Откуда у кита такая глотка (сказка, перевод К. Чуковского, С. Маршака), с. 283-286 Редьярд Киплинг. Отчего у верблюда горб (сказка, перевод К. Чуковского, С. Маршака), с. 287-291 Редьярд Киплинг. Откуда у носорога такая шкура (сказка, перевод К. Чуковского, С. Маршака), с. 292-294 Редьярд Киплинг. Как леопард стал пятнистым (сказка, перевод Р. Померанцевой), с. 295-301 Редьярд Киплинг. Слонёнок (сказка, перевод К. Чуковского, С. Маршака), с. 302-310 Редьярд Киплинг. Сказание о старом кенгуру (сказка, перевод Р. Померанцевой), с. 311-315 Редьярд Киплинг. Откуда взялись броненосцы (сказка, перевод К. Чуковского, С. Маршака), с. 316-323 Редьярд Киплинг. Как было написано первое письмо (сказка, перевод К. Чуковского, С. Маршака) Редьярд Киплинг Как было написано первое письмо How the First Letter was Written сказка, 1901 г. Рейтинг: 8.71 (213), с. 324-332 Редьярд Киплинг. Как был придуман алфавит (сказка, перевод Р. Померанцевой), с. 333-343 Редьярд Киплинг. Краб, который играл с морем (сказка, перевод Р. Померанцевой), с. 344-353 Редьярд Киплинг. Кошка, гулявшая сама по себе (сказка, перевод К. Чуковского, С. Маршака), с. 354-365 Редьярд Киплинг. Мотылёк, который топнул ногой (сказка, перевод К. Чуковского), с. 366-375 Редьярд Киплинг. Рикки-Тикки-Тави (рассказ, перевод К. Чуковского, С. Маршака), с. 376-392 Герберт Уэллс. Человек, который мог творить чудеса (рассказ, перевод И. Григорьева), с. 393-412 Герберт Уэллс. Удивительный подарок (рассказ, перевод Р. Померанцевой), с. 413-415 Герберт Уэллс. Мистер Скелмерсдейл в стране фей (рассказ, перевод Н. Явно), с. 416-429 Герберт Уэллс. Волшебная лавка (рассказ, перевод К. Чуковского), с. 430-442 Джеймс Барри. Питер Пэн и Венди (повесть, перевод Н. Демуровой), с. 443-579 Юлий Кагарлицкий. Комментарии, с. 580-589 Состояние: Хороше